Чуувствующая (flamingovv) wrote,
Чуувствующая
flamingovv

Category:
  • Music:

Речной переводчик

Эти летом я задружилась с Rivertickets.ru, и это стало для меня счастьем (я водяной, я водяной). Так я стала речным блогером.
Готовые публикации: Серебряный Бор, Яуза, Шлюз №9 и закрытие Круга Света. В разработке ещё 4.

На этом наша коллаборация не завершилась. Мне было предложено делать переводы некоторых речных прогулок, пользующихся популярностью у иностранцев.
И любой переводчик согласится, насколько это большое удовольствие переправлять с языка на языка любимую тему, и получать за это деньгу.
Причём начали мы с несовсем речного и теплоходного. А с меню некоторых речных ресторанов, типа Erwin River. Меню у них основано только на рыбе, не на мясе, которое я не ем, поэтому и тут было в тему. И меню у них изысканное, поэтому я смеясь писала заказчику, что сажусь за перевод исключительно не на голодный желудок :)

Затем я с интересом переводила правила поведения пассажиров и некоторые другие формальности, и в этом инфо-поле было в целом комфортно находиться. Ведь когда ты переводишь, образы все живые, и если это нудное соглашение или техническое описание, то утомляешься, а тут - нет. Представляешь, как пассажиры падают за борт, перегнувшись через борт, или заходят без спросу в технические помещения :)

Благодаря переводу новогоднего круиза я узнала, что салат Оливье по английски - Russian salad. Как-то раньше не обращала на это внимание и показалось забавным.

Вот спасибо искреннее судьбе за такую работу!
Осталось побывать ещё речным экскурсоводом и вообще осуществить мечту работы на дальнем круизе.


Фото с прогулки по Яузе, если кто её не признал.
Tags: рабочий процесс, речной блогер
Subscribe

Posts from This Journal “речной блогер” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments